Wordman

Понедельник, 06.02.2012, 13:14
Приветствую Вас, Гость

Регистрация
Вход

Тексты


Главная » Тексты » Слова » Переводы

Wicked Game (Chris Isaak)
Обложка альбома Криса Айзека "Wicked Game"
 
 
The world was on fire
Мир был в огне,
no one could save me but you.
никто не мог спасти меня, кроме тебя.
It’s strange what desire will make foolish people do
Желание заставит глупых людей делать странные вещи
I’d never dreamed that I’d knew somebody like you
Я никогда даже не мечтал, что узнаю кого-то вроде тебя
And I’d never dreamed that I’d need somebody like you
И я никогда не думал, что буду нуждаться в ком-то вроде тебя
 
 
No I don’t wanna fall in love
Нет, я не хочу влюбляться…
(this world is only gonna break your heart)
(этот мир лишь разобьет твое сердце)
No I don’t wanna fall in love
Нет, я не хочу влюбляться…
(this world is only gonna break your heart)
(этот мир лишь разобьет твое сердце)
With you
… в тебя
With you
в тебя
(this girl is only gonna break your heart)
(эта девушка лишь разобьет твое сердце)
 
 
What a wicked game you played to make me feel this way
Как безнравственно ты играла, чтобы я чувствовал это.
what a wicked thing to do to let me dream of you
Какое зло совершить, чтобы позволить себе мечтать о тебе.
what a wicked thing to say you never felt this way
Какую дикость говорить – ты никогда этого не чувствовала
what a wicked thing you do to make me dream of you
Как ты жестока, что заставляешь мечтать о тебе.
 
 
And I don’t wanna fall in love
И я не хочу влюбляться…
(this world is only gonna break your heart)
(этот мир лишь разобьет твое сердце)
No I don’t wanna fall in love
Нет, я не хочу влюбляться…
(this world is only gonna break your heart)
(этот мир лишь разобьет твое сердце)
With you
… в тебя
 
 
The world was on fire and no one could save me but you
Мир был в огне, никто не мог спасти меня, кроме тебя
It’s strange what desire will make foolish people do
Желание заставляет делать глупых людей странные вещи
I’d never dreamed that I’d love somebody like you
Я никогда не мечтал полюбить кого-то вроде тебя
I’d never dreamed that I’d lose somebody like you
Я не смогу представить, что потеряю кого-то вроде тебя
 
 
No I don’t wanna fall in love
Нет, я не хочу влюбляться…
(this world is only gonna break your heart)
(этот мир лишь разобьет твое сердце)
No I don’t wanna fall in love
Нет, я не хочу влюбляться…
(this world is only gonna break your heart)
(этот мир лишь разобьет твое сердце)
With you
… в тебя
(this girl is only gonna break your heart)
(эта девушка лишь разобьет твое сердце)
With you
в тебя
(this girl is only gonna break your heart)
(эта девушка лишь разобьет твое сердце)
 
 
No I...
Нет, я...
(this girl is only gonna break your heart)
(эта девушка лишь разобьет твое сердце)
(This girl is only gonna break your heart)
(эта девушка лишь разобьет твое сердце)
  
 
Nobody loves no one
Никто никого не любит
 
 
Перевод: Денис Чурин (Wordman), 21.05.2009.
Фото: video.i.ua, tonnel.ru, zone-archive.ru
Категория: Переводы | Добавил: wordman (13.05.2009) | Автор: Wordman
Просмотров: 1906 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Меню сайта
Категории каталога
Стихи [3]
Поэмы [2]
Тексты песен [3]
Переводы [10]
Проза [5]
Рассказы Полины Куделькиной [6]
Поэзия Джеймса Дугласа Моррисона [7]
Цитаты [0]
Форма входа
Логин:
Пароль:
Поиск
Друзья сайта
Стат и Стика
Наш опрос
Верите ли Вы в любовь с первого взгляда? И вообще в любовь?
Всего ответов: 3